BIENVENIDOS

BIENVENIDOS ¡GRACIAS POR SU PREFERENCIA!

domingo, 14 de octubre de 2012

Lingüística maya

La lingüística, para poder hacer un estudio en un lenguaje se necesita conocer a la cultura  o por lo menos los aspectos más importantes, como por ejemplo en la cultura maya la lingüística se ha ocupado de estudiar los datos lingüísticos y gramaticales , pero ha sido necesario conocer las tradiciones mayas, los rituales, etc. El contexto que se estudia la  cultura a través de la lingüística esto se hace a través de la oralidad de los pueblos mayas toma aspectos lingüísticos como también aspectos culturales cuando se interpreta un cuento popular de la población es necesario tomar en cuenta los dos aspectos de la cultura.
El lenguaje como parte de la cultural y los dos como parte de la antropología, el lenguaje ha sido considerado como parte de la cultura, la lingüística y la antropología se consideren como dos ciencias de la cultura, en la cultura maya es necesario que la antropología y la lingüística desempeñan un papel importante para conocer los movimientos culturales en el lenguaje de los mayas. El lenguaje depende de la cultura maya, es decir, la lengua tiene que ser forzosamente parte de la cultura, en la cultura maya el lenguaje tiene mucho que ver con la cultura, en las tradiciones, y en general  todos los aspectos de la cultura maya. La antropología y la lingüística  se han encargado de estudiar los cambios de la lengua a través de la sociedad y de la cultura maya, los lingüistas han tenido que enfrentarse a cambios de la sociedad y lo antropológico. La relación entre dos lenguas, el bilingüismo solo formarte de  la combinación entre dos lenguas diferentes y hacia un mejor conocimientos y relación  entre dos culturas, por ejemplo la lengua maya ha tenido sus relaciones de bilingüismo, por ejemplo  el maya- español o maya inglés.  Estas relaciones  permiten la globalización  y conocer los aspectos lingüísticos y culturales de otras  culturas del mundo. La antropología estudia estos cambios prelaciones humanas en el mundo.
La cultura sobre la lengua o la lengua sobre la cultura, es decir,  que puede ser de una o de otra forma, puede interpretarse que la cultura presiona la lengua, y la lengua presiona la cultura. En los mayas la lengua mantiene una presión sobre la cultura. Y la cultura maya presionada por otras culturas del mundo, la española y la inglesa, permite cambios culturales de la sociedad. Se puede percibir en las adaptaciones que ha hecho la sociedad maya durante el paso del tiempo.
                                                                                                 

No hay comentarios:

Publicar un comentario